Skip Navigation


Journal of Deaf Studies and Deaf Education Advance Access originally published online on March 15, 2006
The Journal of Deaf Studies and Deaf Education 2006 11(3):360-368; doi:10.1093/deafed/enj034
This Article
Right arrow Full Text Freely available
Right arrow FREE Full Text (PDF) Freely available
Right arrow All Versions of this Article:
11/3/360    most recent
enj034v1
Right arrow Alert me when this article is cited
Right arrow Alert me if a correction is posted
Services
Right arrow Email this article to a friend
Right arrow Similar articles in this journal
Right arrow Similar articles in PubMed
Right arrow Alert me to new issues of the journal
Right arrow Add to My Personal Archive
Right arrow Download to citation manager
Right arrowRequest Permissions
Right arrow Disclaimer
Google Scholar
Right arrow Articles by de Bruin, E.
Right arrow Articles by Brugmans, P.
Right arrow Search for Related Content
PubMed
Right arrow PubMed Citation
Right arrow Articles by de Bruin, E.
Right arrow Articles by Brugmans, P.
Social Bookmarking
 Add to CiteULike   Add to Connotea   Add to Del.icio.us  
What's this?

© The Author 2006. Published by Oxford University Press. All rights reserved. For Permissions, please email: journals.permissions@oxfordjournals.org

The Psychotherapist and the Sign Language Interpreter

Ed de Bruin

Petra Brugmans

PsyDoN (Northwest Netherlands Mental Health Centre for the Deaf and Partially Hearing), Mentrum Community Mental Health Institute

Specialized psychotherapy for deaf people in the Dutch and Western European mental health systems is still a rather young specialism. A key policy principle in Dutch mental health care for the deaf is that they should receive treatment in the language most accessible to them, which is usually Dutch Sign Language (Nederlandse Gebarentaal or NGT). Although psychotherapists for the deaf are trained to use sign language, situations will always arise in which a sign language interpreter is needed. Most psychotherapists have the opinion that working with a sign language interpreter in therapy sessions can be a valuable alternative option but also see it as a second-best solution because of its impact on the therapeutic process. This paper describes our years of collaborationship as a therapist and a sign language interpreter. If this collaborationship is optimal, it can generate a certain "therapeutic power" in the therapy sessions. Achieving this depends largely on the interplay between the therapist and the interpreter, which in our case is the result of literature research and our experiences during the last 17 years. We analyze this special collaborative relationship, which has several dimensions and recurrent themes like, the role conception of the interpreter, situational interpreting, organizing the interpretation setting, or managing therapeutic phenomena during therapy sessions.

Correspondence should be sent to Ed de Bruin, PsyDoN, Northwest Netherlands Mental Health Centre for the Deaf and Partially Hearing, Mentrum Community Mental Health Institute, Keizersgracht 572, 1017 EM Amsterdam, The Netherlands (e-mail: ed.de.bruin{at}mentrum.nl).

Received February 6, 2006; revised February 16, 2006; accepted February 20, 2006


Add to CiteULike CiteULike   Add to Connotea Connotea   Add to Del.icio.us Del.icio.us    What's this?




Disclaimer:
Please note that abstracts for content published before 1996 were created through digital scanning and may therefore not exactly replicate the text of the original print issues. All efforts have been made to ensure accuracy, but the Publisher will not be held responsible for any remaining inaccuracies. If you require any further clarification, please contact our Customer Services Department.